Sunday, January 16, 2011

Ross Kemp On Gangs Jamaica

Too late

Es war einmal ein Junge, der mit einer schweren Krankheit geboren wurde;   eine Krankheit, für die es keine Heilung gab. Er war erst 17 Jahre und jeder Tag - jede Stunde konnte sein Letzter - seine Letzte sein. Ganz zurückgezogen lebte er gemeinsam mit seiner Mama, aber das reichte ihm bald und er beschloss ein einziges Mal auszugehen und das Haus zu verlassen. So bat er seine Mama um die Erlaubnis und schließlich gewährte sie es ihm.

Als er so durch sein Viertel spazierte sah er eine Menge Läden und so kam er auch an einem Musikgeschäft vorbei. Während er dort in die Auslage schaute, fiel ihm die Anwesenheit eines jungen Mädchens was on, not only beautiful but also his age. It was love at first sight and he opened the door of the shop and entered the business. He approached the counter, without something else to look at than just the girl and when she smiled, asked what she could do then for him, he only saw her smile and thought that it was the most beautiful smile he had ever in his life have seen.
He clearly felt the desire to kiss her, but he produced only stammer: "Yes I would like to buy a CD."
Without thinking, he reached for the first best he could and handed the girl the money.
"Do you want me to pack it to you?" asked the girl, and again with that smile.
The boy nodded his head and the girl went back to the camp to come up with a wrapped package back. She gave it to him and he took it and left the store.

went from that day the boy every day to the store and bought a CD on each day. She always wrapped the girl and he always took the package to your home with, which may then in eine Schublade zu legen; er brachte es schlicht nicht über sich - war schlicht zu schüchtern das Mädchen anzusprechen und einzuladen mit ihm auszugehen. Obwohl er es mehrfach versuchte, konnte er es nicht. Seine Mama bemerkte es bald und sie unternahm den Versuch, ihren Jungen dazu zu ermuntern, damit er sich endlich getraute. Also fasste er sich schließlich ein Herz und abermals ging er zu jenem Geschäft. Wieder aber kaufte er nur eine CD und wieder ging das Mädchen nach hinten, um sie dort einzupacken.
Der Junge nahm die CD und als sie einmal kurz nicht auf ihn achtete, hinterließ er immerhin schnell seine Telefonnummer und verließ das Geschäft.

rang a few days later with her mother on the phone.
At the other end reported the girl because she had noticed that the young man had for some days you can not come to the store and they wanted to ask about him.
"You Do not!" asked the mother, and he broke into tears. "My boy died yesterday!" Then there was silence on the line and you could hear only the complaints of the mother.
She later went into the room her son to remember him. She decided to see his underwear and so she opened one of its drawers. Much to her surprise, she piled up there, a whole mountain of small parcels, it was those CDs and not a single one of them had unpacked the boy. Curious, she began to unwrap one of the pack, as her a small piece of paper fell into the hands to read handwriting on which was

Hi! You are very sweet! Would you not even go out with me? I love you very much ... Sofia!

The mother opened every single one of these packages and in every one of them put on such a piece of paper and Allen was the same in spirit to . Read
for this little story it is hardly an eventual moral to the stark reality that it hardly can be anything sadder than pointless waste of time and an even more senseless wasted opportunity.
but if this story touched even a heart, had all but meaningless.

0 comments:

Post a Comment